Приветствую Вас Гость!
Понедельник, 24.09.2018, 10:45
Главная | Регистрация | Вход | RSS| Страницы истории Афганистана

SONGS [97]ЛИЦЕЮ 200 [3]МИНИАТЮРЫ [36]

Главная » Фотоальбом » ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА » SONGS » ЭЙ, РУЛАТЭ!

ЭЙ, РУЛАТЭ!

В.Н. Войнович во время приезда в Тель-Авив с израильским "Чонкиным", 22-24 мая 2018, фото: Фаина Новоходская/detaly.co.il
В реальном размере 564x540 / 64.0Kb
35 2 5.0

Добавлено 28.07.2018 baktria

Всего комментариев: 2
+1  
1 baktria   (28.07.2018 21:39)
В ЗАСТАВКЕ: В.Н. Войнович во время приезда в Тель-Авив с израильским "Чонкиным", 22-24 мая 2018, фото; Фаина Новоходская/LU. Ostrinski/detaly.co.il

В апреле 2018 года в Черногории скоропостижно скончался 56-летний сын писателя - Павел Владимирович, так же литератор. Эта смерть внесла коррективы в намечавшуюся писателем в конце апреля поездку в Израиль с выступлениями и встречами с читателями. НО всё же на два дня 22-24 мая Войнович приехал в Тель-Авив. Тогда и было сделано фото, размещённое мною в заставке.

Владимир Николаевич Войнович писал не только прозу и картины маслом, но и стихи - в юности, и в зрелом возрасте тоже, в конце 50-ых - начале 60-ых годов несколько десятков его текстов были положены на музыку. Среди исполнителей песен на слова В.Н.: Трошин, Отс, Пьеха, Вадим Козин, Анофриев, Гелена Великанова, Мулерман, Панков, Кобзон, В.Слабый.

Из написанного им в этом жанре чаще всего вспоминается «14 минут до старта»:

...Я верю, друзья, караваны ракет
Помчат нас вперёд от звезды до звезды.
На пыльных тропинках далёких планет
Останутся наши следы…

Войнович был весёлым, лёгким, ироничным, иногда едким человеком, таким и помянем его.

Вот одна из его песен на слова попевки гельсингфорских студентов "Rullaati, Rullaati!", анонимного автора нач. ХХ века, чрезвычайно популярной в самой Финляндии и за её пределами. Войнович выполнил переложение текста этой песни, Оскар Фельцман, предложивший Войновичу эту работу - адаптировал мелодию к русскому тексту.

Tapio Rautavaara - Rullaati, Rullaati!



Murheisna miesna jos polkusi kuljet,
(Если идёшь своей дорогой грустный,)
keinon ma tiedan mi auttaapi tuo!
(Я знаю, как этому помочь:) smile
Ennenkuin kuolossa silmasi suljet,
(Прежде чем ты закроешь свои глаза и умрёшь,)
istuppas piiriin ja laula ja juo!
(Садись к нам, спой и выпей)!

Hei! Rullaati rullaati rullaati rullaa
rullaati rullaati rullallallei!
(Эй, крутись-вертись, крутись-вертись,
крутись-вертись...)

On elama lyhyt kuin lapsella paita,
(Жизнь коротка, как рубашка ребёнка,)
muuta kai siita ei sanoa saa,
(По-иному, пожалуй, не скажешь,)
siks lauluista murheilles karsina laita!
(Поэтому с песней забудь о своей печали,)
Veljet, on tass' meilla riemujen maa.
(Братья, здесь мы счастливы.)

Hei! Rullaati rullaati...

Kevättä kestaa vain neljannesvuotta,
(Весна длится всего лишь четверть года.)
Riennä siis joukkohon riemuitsevain.
(Беги к нам, веселящимся.)
Ystävä, nuori et liene sa suotta!
(Друг молодой, напрасно не теряй времени,)
Kätesi anna ja laulele ain.
(Давай свою руку и пой всегда:)

Rullaati rullaati...

ФИННСКИЙ ТЕКСТ

Публикация: Teekkarilauluja. 2001. 13. lähes muutumaton painos. Päätoimittaja Jaakko Helle. Teknillisen Korkeakoulun Ylioppilaskunta, Espoo.

+1  
2 baktria   (28.07.2018 21:42)
В.ВОЙНОВИЧ (переложение) - О.ФЕЛЬЦМАН (адаптация) - Г.ВЕЛИКАНОВА

Финская народная песня ЭЙ, РУЛАТЭ!
Русский текст Владимира Войновича



Если тебе одиноко взгрустнётся,
Если в твой дом постучится беда,
Если судьба от тебя отвёрнется,
Песенку эту припомни тогда.

Припев:

Рулатэ, рулатэ, рулатэ, рула,
Рулатэ, рулатэ, рула-та-та,
Рулатэ, рулатэ, рулатэ, рула,
Рулатэ, рулатэ, рула-та-та!

В жизни всему уделяется место,
Рядом с добром уживается зло.
Если к другому уходит невеста,
То неизвестно, кому повезло.

Если случайно остался без денег,
Верь, что придёт измененье в судьбе,
Если ж ты просто лентяй и бездельник,
Песенка вряд ли поможет тебе.

Песенка эта твой друг и попутчик,
Вместе с друзьями её напевай.
Если она почему-то наскучит,
Песенку эту другим передай.

<1960, запись 1961>

ТЕКСТ ПЕРЕВОДА

Vladimir Nikolajevitš Voinovitš [26. syyskuuta 1932 Stalinabad, Tadžikistan – 27. heinäkuuta 2018, Moskova], oli venäläinen kirjailija, runoilija, kääntäjä ja toisinajattelija.

Voinovitš alkoi kirjoittaa runoja 1950-luvun alussa. 1960-luvun alussa hän tuli tunnetuksi suositun ”Kosmonauttien laulun” sanoittajana. Voinovitš julkaisi Neuvostoliitossa joukon kertomuksia ja pienoisromaaneja, joista eräät hän muokkasi näytelmiksi. Satiirinen romaani Sotamies Ivan Tšonkinin ihmeelliset seikkailut (Žizn i neobytšainyje prikljutšenija soldata Ivan Tšonkina, alkuosa julkaistu Saksassa 1969, kokonaan Ranskassa 1975) sekä kirjailijan toiminta kansalaisoikeuksien puolesta johtivat hänen erottamiseen Neuvostoliiton kirjailijaliitosta vuonna 1974. Vuonna 1980 Voinovitš muutti Saksaan ja seuraavana vuonna häneltä riistettiin Neuvostoliiton kansalaisuus. Sen kuvaamalla tulevaisuuden Venäjällä uuskommunistinen ideologia on sulautunut ortodoksiseen uskontoon. 1980-luvulla Voinovitš toimi myös Radio Svobodan avustajana.



Tapio Rautavaara/Кай Тапио «Тапса» Раутаваара [8. 03. 1915, Пирккала, Великое княжество Финляндское — 25.09. 1979, Хельсинки], финский певец, поэт-песенник, композитор, актёр и спортсмен (метание копья, золотая медаль Лондонской Олимпиады, 1948, золотая медаль на всемирном чемпионате по стрельбе из лука, 1958).

Значительную часть репертуара певца составляли песни, написанные Рейно Хелисмаа и Тойво Кярки. Кроме того, он исполнял сочинения куплетистов Йохана Таннера и Рафу Рамстедта, песни на стихи финских поэтов (например, Яакко Ютейни и Каарло Крамсу), свои собственные песни, а также песни разных народов мира в переводе на финский язык. В общей сложности он записал на пластинку 310 песен.

Во время Советско-Финской войны 1941-44 воевал в составе 4-го пехотного полка.

Gelena Velikanova (27. helmikuuta 1923, Moskova - 10. marraskuuta 1998, Moskova), Neuvostoliiton (Venäjän) poplaulaja, vuodesta 1965 Mosconcertin solisti-laulaja. Venäläisen kansantaiteilijan (1992). Hänen isänsä oli puolet Liettuan, nimestä Marcelij Velikanis.

© Tapio Rautavaara
© В.Войнович, 1959
© О.Фельцман (адоптация), 1960
© Г.Великанова, 1961
© xtremex3.com
© fi.wikisource.org
© a-pesni.org
© LU. Ostrinski (фото заставки)
© Фаина Новоходская/detaly.co.il

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]