Приветствую Вас Гость!
Четверг, 27.04.2017, 15:56
Главная | Регистрация | Вход | RSS| Страницы истории Афганистана

SONGS [87]ЛИЦЕЮ 200 [3]МИНИАТЮРЫ [28]

Главная » Фотоальбом » ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА » SONGS » «ПЕСНИ МОЛОТОВА-РИББЕНТРОПА»

«ПЕСНИ МОЛОТОВА-РИББЕНТРОПА»

техник-интендант 1 ранга В. Луговской (справа), интендант техник-3-го ранга Е. Долматовский (в центре) с командиром 3-го кавалерийского корпуса Западного Особого военного округа Я. Черевиченко в Минске (в Гродно?), 1939.
В реальном размере 645x436 / 132.6Kb
63 5 5.0

Добавлено 15.03.2017 baktria

Всего комментариев: 5
+1  
1 baktria   (15.03.2017 05:54)
В ЗАСТАВКЕ: техник-интендант 1 ранга В. Луговской (справа), интендант техник-3-го ранга Е. Долматовский (в центре) с командиром 3-го кавалерийского корпуса Западного Особого военного округа Я. Черевиченко в Минске (в Гродно?), 1939.

Долматовский: "Вскоре [в первых числах сентября 1939 - baktria] я получил в подвале НКО комплект обмундирования, сапоги и звание “интендант 3-го ранга”. Поэт Владимир Луговской оказался моим напарником – нас командировали в Белорусский военный округ для выполнения специального задания правительства (так было написано в предписании) <...> мы были в рядах тех, кто брал под охрану и возвращал Родине земли, отторгнутые Польшей Пилсудского от Советской Белоруссии".

В.Луговской - Е.Долматовский - П.Акуленко

ПЕСНЯ КРАСНЫХ ПОЛКОВ («Белоруссия родная, Украина золотая»)

1939

1940

1982

Мы идём за великую Родину
нашим братьям и сёстрам помочь*.
каждый шаг, нашей армией пройденный,
Прогоняет зловещую ночь!

Белоруссия родная,
Украина золотая,
ваше счастье молодое
мы стальными штыками оградим!**

Над полями, лесами, озёрами
боевые летят корабли,
И свобода встаёт над просторами
возврашённой народу земли.***

[Вражья сила качнётся и сломится
на штыках наших доблестных рот.
Артиллерией, танками, конницей
мы проложим дорогу вперёд.]

Наших братьев в беде не оставим мы,
неразрывен великий народ.
Под знамёнами Ленина-Сталина,
под знамёнами дружбы - в поход!

<первоначальная редакция, сент. 1939>

П. Акуленко, Кантата для хора и ф-п. — «Белоруссия родная, Украина золотая» (сл. Е. Долматовского, В. Луговского, 1940).

Записи:

1. Анс. Моск. воен. округа, солисты (?). 1939.

2. Сергей Стрельцов и хор и орк. п/у В.С.Смирнова, хорм. И.М.Кувыкин, 1940.

3. Саундтрэк из к/ф «Отряд», 1984, реж. Алексей Конст. Симонов, авт. сцен. Евгений Александр. Григорьев, [первые роли в кино Александра Феклистова, Сергея Гармаша, Дмитрия Брусникина, Михаила Морозова]. Исполняются 2 куплета (а cappella), в том числе куплет со словами "Вражья сила качнется и сломится На штыках наших доблестных рот".

© В. Луговской, 1939
© Е. Долматовский, 1939
© П. Акуленко, 1939
© С. Стрельцов, 1940
© А. Симонов, 1982
© sovmusic.ru (саундтреки)

+1  
2 baktria   (15.03.2017 05:56)
ПРИМЕЧАНИЯ

Написана в сентябре 1939 как заказ Народного Комиссариата Обороны в период т.н. "освободительного похода в Западную Украину и Белоруссию", приказ передан в Смоленске 15.9.1939 бригадным комиссаром Абрамовым.

Долматовский: "Пятнадцатого сентября в Смоленске бригадный комиссар Абрамов вызывает нас вдвоём с Луговским. Нам предложено написать песню, с которой советские войска могли бы, если окажется необходимым, перейти границу и освободить из-под панского гнёта Западную Белоруссию и Западную Украину".

В предвоенных хоровых записях песни (1939-41) имеются незначительные (но только на первый взгляд) текстовые разночтения, вызванные политико-цензурной правкой выполненной в начале 1940-го года Е. Долматовским, в результате которой прежний более "лирический" вариант этой пафосной, тяжеловесной кантаты был подогнан под ещё более жёсткие идеологические стандарты:

* "нашим братьям по классу помочь".

** "ваши светлые границы мы штыками, штыками оградим".

*** "угнетенной врагами земли".

В первом томе неоконченного автобиографического романа Виктора Петровича Астафьева «Прокляты и Убиты» (1990—1992), упомянуты две любимые солдатами первой роты песни: радостная "птица-песня", исполнявшаяся вечером и на досуге:

Солнце льётся, сердце бьётся,
и отрадно дышит грудь.
Над волнами вместе с нами
птица-песня держит путь.

и утренняя маршевая, строевая «Мы идём за великую родину», причём текст песни приводится именно во втором,"долматовском" варианте:

«Но утром, сумеречным, серым, когда казалось, что вечно так и будет, никогда уж и не рассветет, насупленно-строгий строй, покачивая винтовки и макеты на плечах, выбрасывая клубы пара из кашляющих, хрипящих ртов, топал за лес, в поля, занесенные, заснеженные, истолченные ногами солдат, — утром «птица-песня» не годилась. Гриша Хохлак, прибывший в полк из-под Ишима, почти не имеющий голоса, но хорошо чувствующий ритм шага, речитативом начинал подходящее:

Мы идем за великую родину
Нашим братьям по классу помочь.
Каждый шаг, нашей армией пройденный,
Прогоняет зловещую ночь.

И недружным пока, но все же спетым, слаженным за прошедшее время хором первая рота подхватывала:

Украина золотая, Белоруссия родная,
Наше счастье на грани-иыце
Мы штыками, штыками оградим!

Младший лейтенант Щусь, чеканя вместе с ротой шаг, в лад ей, в ногу подпевал, поддакивал, бодрости поддавал:

— И-ы ррыс-два! Р-ррыс-два! Ррррыс-два-трри-четыр-ре! Ррррыс! Ррррыс!»

[«Чёртова яма», т.1, 109]

© В. Астафьев, 1990-92
© СИА, 2017

+1  
3 baktria   (15.03.2017 06:01)
Песня «Белоруссия родная, Украина золотая» была так же использована при съёмках маршевой сцены в к/ф «Отряд» (1984), где исполнены 2 куплета - при сольном запеве и хоровом подхвате в а'cappella.

Яков Тимофеевич ЧЕРЕВИЧЕНКО (30.09./12.10. 1894 — 4.07. 1976), советский военачальник, участник Империалистической, Гражданской и Великой Отечественной войн, генерал-полковник (1941), пред. совета ветеранов I-й Конной армии.

Евгений Аронович ДОЛМАТОВСКИЙ (22.04/5.05. 1915 — 10.09. 1994), советский литератор и литературный и общественный функционер (зам. председателя Советского комитета защиты мира Н.С. Тихонова), с 1929 деткор молодёжных периодических изданий. первая книга стихов: Лирика. М., Жургаз, 1934.

Г. Н. Абрамович, теоретик и специалист в области прикладной газовой динамики вспоминал о посещении Луговским школы № 7 (бывшей женской гимназии Хвостовых) в Москве (1928/29): "На школьном вечере поэзии выступали поэты Гастев, Решин, Луговской. Во время чтения стихов Луговским один из школьников громко разговаривал. Луговской прервал своё выступление и спросил: «Вам неинтересно или Вы можете предложить лучшие стихи?» Последовал ответ: «Да, могу». Луговской вытащил на сцену маленького мальчика лет четырнадцати. «Женя Долматовский», назвал тот себя и прочитал стихотворение. «Ну, это не лучше, — заметил Луговской, — но желаю Вам успеха»".

С 1939 по 1945 год Е. А. Долматовский в качестве военного корреспондента находился в действующих частях РККА, в Западной Белорусии, в войне с Финляндией, в 1941 в Уманском котле был взят в плен, но вскоре успешно бежал (с июля 1941 военкор-писатель газеты «Звезда Советов» 6-й армии Юго-Западного фронта и одновременно военный корреспондент «Комсомольской правды»). Осенью 1941, К. Симонов, считавший Д. погибшим, посвящает его памяти стихотворение «Мы не увидимся с тобой…», вошедшее в сборник «С тобой и без тебя» (М., 1942). Подполковник запаса (1945). Профессор Литературного института им. А.М. Горького.

с конца 1930-ых годов получил широкую известность как поэт-песенник: «А годы летят», «За фабричной заставой», «Комсомольцы-добровольцы» (М. Г. Фрадкин), «Если бы парни всей земли» (В. П. Соловьёв-Седой); «Лизавета», «Любимый город» (Н. В. Богословский); «И на Марсе будут яблони цвести» (В. И. Мурадели); и др.

Павел Семёнович АКУЛЕНКО (12/25. 12. 1904 с. Сенчанка Бугринская вол. Томская губ. 19.6.1960, Москва), советский композитор, автор хоров на слова советских поэтов, произведений для хора и баянов, для хора a cappella, кантат и пр. Руководитель орк. нар. инстр. в Т-ре им. В. И. Ленина при фабрике "Трехгорная мануфактура" (1930—1935). С 1935 консультант армейских самодеятельных и профессиональных ансамблей. Ст. инструктор отдела худож. самодеятельности при ЦДКА и худож. рук. ансамбля армейской песни и пляски в действующей армии (1938—1944). Член репертуарно-худож. совета при Инспекции дух. оркестров Мин-ва обороны СССР (1952-60).

Литература: ХОЛОДКОВА Е.К.//Роль внесюжетных элементов в романе В. П. Астафьева «Прокляты и Убиты»//Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». – № 2. – 2007

Могу так же порекомендовать прочитать давний диалог участников о их восприятии творчества Луговского в блоге BEREZIN ЖЖ (berezin.livejournal.com, февраль 2007).

+1  
4 baktria   (15.03.2017 06:01)
НЕСКОЛЬКО СЛОВ В ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Я сознательно не хочу давать никаких политических оценок песне, уклонюсь и от модных ныне толкований событий сентября 1939. Не желаю подливать масла в огонь бессмысленного и самоубийственного для наших народов братоубийства.

Вспомню вместо этого один эпизод из моей жизни.

Году в 80-ом замечательный ленинградский коллекционер-филофонист П. показал мне довоенную пластинку с записью «Песни красных полков», на пожелтевшем ветхом конверте которой по обрезу было надписано от руки: "Песни Молотова-Риббентропа". Надпись была сделана перьевой ручкой крупным округлым почерком, лёгким, скользящим почерком с калиграфической чёткостью и почти без нажатия. Теперь я бы ещё добавил, что автограф был сделан человеком, получившим хорошую школу владения стальным пером. Тогда умели ставить руку.

Кто он был? Какова его судьба? Сгинул ли он в подвалах ленинградского Большого дома или у расстрельного рва в Левашово, был ли скошен пулемётной очередью при рытье укреплений под Лугой или несколькими месяцами спустя умер от блокадной голодухи или уже после войны от последствий военной бескормицы и лишений? Этого нам не дано узнать.

Но и сорок лет спустя после того, как он, поставив точку, оторвал перо от хрустящей бумаги обложки, показывать его автограф в нашей стране было почти подпольным деянием.

И всякий раз, когда я слышу теперь эту мелодию, мне прежде всего вспоминаются не её слова, а надпись на котверте экземпляра из коллекции П. Каллиграфически чёткий округлый почерк, крупный, почти без нажатия.

+1  
5 baktria   (15.03.2017 06:05)
В. Луговской - Е. Долматовский - М. Блантер

КАЗАКИ-КАЗАЧЕНЬКИ*



Казаки, да казаки, ай да казаченьки
Проходили поутру сёла-деревеньки,
Проходили поутру деревеньки-сёла,
Выходили девушки к казакам весёлым.

"Казаки, да казаки, просим вас до хаты,
Заходите в гости к нам, красные солдаты!
Заходите в гости к нам, долго не видались,
Двадцать лет мы ждали вас, наконец дождались!"

Казаки, да казаки лихо отвечали:
"Мы идём сегодня в бой, кони не устали.
Мы идём сегодня в бой, шашки наши остры,
Мы вернёмся, девушки, дорогие сёстры!"

[Казаки, да казаки у ворот прощались,
За родную Беларусь в бой они помчались.
За родную Беларусь мчались эскадроны,
Развевались по ветру красные знамена!]**

Казаки, да казаки, ай да казаченьки
Проходили поутру сёла-деревеньки,
Проходили поутру деревеньки-сёла,
Выходили девушки к казакам весёлым.

<1939>

* Исполнение: КрАППСА, 1978г. Аранжировка послевоенного времени.

** В записях после 1940 третий куплет песни не исполнялся.



Владимир Александрович ЛУГОВСКОЙ [1.07/18.06.1901, Москва — 5.06.1957, Ялта], русский советский литератор, поэт и педагог. Окончил Военно-педагогический институт (1921). До 1924 служил в Красной Армии. Печатался с 1925. Один из учредителей СП СССР (1934), делегат I-го съезда Советских писателей (17.8.-1.9. 1934, Москва).

Техник-интендант 1 ранга (7.9.1939, приказом наркома обороны).

Долматовский: "Луговской получил три шпалы на петлицы и очень гордится этим. Военная форма ему идёт, он это знает и немножко красуется".

Серг. Наровчатов: "Как влитые сидели на нём шинель, гимнастёрки, бриджи. Фуражка с лакированным козырьком посредине лба. В сапоги глядись, как в зеркало… Интендант 1-го ранга, но, конечно, именовал он себя полковником. Весь в ремнях. Удивительно внушительный вид".

Вместе с Петром Андр. Павленко (1899—1951), Борисом Мих. Левиным (1899-6.1.1940, финская война) и Долматовским выезжает в войска (в Смоленск), прикомандирован к штабу 3-го кавалерийского корпуса Западного Особого военного округа Я. Черевиченко (10.9.1939).

Орден Знак Почёта (31.01.1939, в списке награждённых различными орденами были 202 члена СП СССР, в т. ч. Долматовский и Левин так же получили "весёлых ребят", Павленко - орден Ленина).

Панна, панна!
Всё пропало.
Обыск медленный идёт.
Из холодного подвала
Поднимают пулемёт.
Он стоит на толстых ножках,
Плотный, тёмно-голубой,
Золотистую дорожку —
Ленту
Тянет за собой…

Матвей Исаакович БЛАНТЕР (10.02. 1903, Почеп — 27.09. 1990, Москва), советский композитор-песенник. Народный артист СССР (1975). Лауреат Сталинской премии второй степени (1946). Герой Социалистического Труда (1983). Автор музыки многих песен, в т.ч.: «Песня о Щорсе» (1935), «Сталин — наша слава боевая» (1937), «Катюша» (1938), «Футбольный марш» (1938), «Казаки-казаченьки» (1939), «До свиданья, города и хаты» (1941), «Моя любимая» (1942), «В лесу прифронтовом» (1943), «Враги сожгли родную хату» (1945), «Лучше нету того цвету» (1946), «В городском саду играет» (1947), «Летят перелётные птицы» (1949), «Черноглазая казачка» (1966) и знаменитого до войны фокстрота «Джон Грей».


© В.А.Луговской, 1939
© Е.А.Долматовский, 1939
© М.И.Блантер, 1939
© baktria/СИА, 2017

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]