Приветствую Вас Гость!
Воскресенье, 24.11.2024, 18:40
Главная | Регистрация | Вход | RSS| Страницы истории Афганистана

IN MEMORIAM [42] MEDALS [46] Newspapers / Magazines [14] HERALDICA ET NUMISMATICA [71]
OTHER IMAGES [281] STONES [59] ДОКУМЕНТЫ [8] НАРОДНОСТИ [7]
ПОЧТА И ФИЛАТЕЛИЯ [20] ПРОПАГАНДА [183] СНЫ [13] «ТЕРМЕЗСКАЯ ТЕТРАДЬ» [31]
ЭКИПИРОВКА [17] БРОКГАУЗ И ЕФРОН [11] ПИО 1980-88 [6] НОРМЫ ШАРИАТА [1]

Главная » Фотоальбом » РАЗНОЕ » OTHER IMAGES » «И У ЧЁРНЫХ АФГАНСКИХ ВОРОТ...»

«И У ЧЁРНЫХ АФГАНСКИХ ВОРОТ...»

Э.Г. Багрицкий (1895, Одесса - 16.2.1934, Москва), «Старик-афганец в чалме», блокнотная линованная бумага, графитный карандаш, б/д (ок. 1928-30 гг.).
В реальном размере 779x1136 / 378.1Kb
271 1 5.0

Добавлено 10.09.2021 baktria

Всего комментариев: 1
+1  
1 baktria   (10.09.2021 09:53) [Материал]
В ЗАСТАВКЕ»: Э.Г. Багрицкий (1895, Одесса - 16.2.1934, Москва), «Старик-афганец в чалме», блокнотная линованная бумага, графитный карандаш, б/д (ок. 1928-30 гг.).

«И У ЧЁРНЫХ АФГАНСКИХ ВОРОТ...»

Виртуальный проект «АФГАНИСТАН В РУССКОМ, СОВЕТСКОМ И ПОСТСОВЕТСКОМ ИСКУССТВЕ XIX-XXI ВЕКОВ».



Карандашная зарисовка Багрицкого (перв. публикация в 74 томе «Литературного наследства», 1962) может быть датирована второй половиной 1920ых годов или самым началом тридцатых, когда тема Афганистана - сначала визитом эмира Амануллы дважды весной-летом 1928 посетившим Советский Союз, а затем событиями в Кабуле и на советско-афганской границе в следующем 1929 году, вторжений конницы РККА в северные районы Афганистана и бои в Мазар-и Шарифе и Ташкургане, была весьма актуальной и обсуждаемой в СССР.


НАЗЫМ ХИКМЕТ / Doğu ve Bati / ВОСТОК И ЗАПАД (отрывок из мини-поэмы, в переводе Эд. Багрицкого)

Нет, не было и не будет такого Востока.
Дом для всех,
Кроме жителей этой страны,
Где рабы на гибель обречены.
В этой житнице, полной пшеницы и золота,
Голод околевает от голода.
Азия.
Смуглые люди Китая,
Легконогие кули
И тонкие китаянки,
Словно желтые свечи, свисают
С бронированных башен
Дредноутов янки...
И у черных Афганских ворот,
И на самых снежных скалах Эвереста
Офицеры Британии отплясывают фокстрот
Под дребезжания негритянского оркестра.
Они обмакивают черные ногти ног
В Ганг, где плывут белозубые трупы индусов.



Назым ХИКМЕТ/Nâzım Hikmet Ran,[15.01.1902, Салоники — 3.06. 1963, Москва], турецкий поэт* (писал стихи с 1913го года) и общественный деятель, активный участник национально-освободительной борьбы турецкого народа. С 1921 по 1928 гг. (учился в Коммунистическом университете трудящихся Востока им. Сталина (политология и экономика).) и с 1951 г. (до конца жизни) жил в эмиграции в СССР, в первоначально - без гражданства, после 2М - принял гражданство ПНР. В 1928 г. в Баку вышла его книга «Песня пьющих Солнце». Багрицким выполнен перевод ряда стихотворений Х.: «Поэт» написанное в 1922 г., «Восток и Запад» и «Песня пьющих Солнце» — в 1925 г., «Путешествие к Нефти» и «Ответ Нефти» в 1927 г.

Вдохновленный творчеством русских футуристов и конструктивистами, начал разрабатывать новую форму турецкого поэтического языка, избавившись от классической формы стихосложения.
Восток и Запад. Впервые — «Молодая гвардия», 1926, 10, стр. 95. Печ. по кн.: Назым Хикмет. Стихи. М., 1932, стр. 3. Перевод выполнен Багрицким совместно с поэтом Ник. Дементьевым.

* малоизвестный у нас факт: прадедами Хикмета были тюркезированные немец Людвиг Карл Фридрих Детройт (1827—1878), уроженец Бранденбурга, дослужившийся в османской армии до генерала и польский эмигрант Константин Божецкий (1826—1876), так же служивший в султанском войске, принявший ислам и писавший исторические сочинения под именем Мустафы Джелаледдина-паши.

* * *



Эдуард Георгиевич БАГРИЦКИЙ (настоящая фамилия — Дзюбин, Дзюбан), [22.10./3.11. 1895, Одесса — 16.02. 1934, Москва] — русский поэт, один из основоположников и виднейших представителей советской поэзии, переводчик и драматург, художник-график.

Прижизненные издания:

Юго-запад — М.-Л.: ЗИФ, 1928. — 3 000 экз. (2-ое изд. — 1930).
Победители. — М.-Л.: ГИХЛ, 1932. — 6 000 экз.
Последняя ночь. — М.: Федерация, 1932. — 5 000 экз.
Избранные стихи. — М.: Федерация, 1932. — 5 000 экз.



Стихотворения и поэмы / [Вступ. ст. Е. П. Любаревой]. — М.-Л., 1964. — (Библиотека поэта. Большая серия) - в формате PDF, 25, 2 МБ. Перевод стихотворения Н.Хикмета см. стр. 455-57.

...Падает на землю, бегущую под нами,
Огненная очередь освещенных окон.
И мы проходим белыми вечерами
Караваном сияний к дебрям Востока...

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]