Приветствую Вас Гость!
Суббота, 02.07.2022, 11:03
Главная | Регистрация | Вход | RSS| Страницы истории Афганистана

IN MEMORIAM [39] MEDALS [45] Newspapers / Magazines [11] HERALDICA ET NUMISMATICA [46]
OTHER IMAGES [254] STONES [44] ДОКУМЕНТЫ [7] НАРОДНОСТИ [6]
ПОЧТА И ФИЛАТЕЛИЯ [19] ПРОПАГАНДА [158] СНЫ [13] «ТЕРМЕЗСКАЯ ТЕТРАДЬ» [26]
ЭКИПИРОВКА [14] БРОКГАУЗ И ЕФРОН [11] ПИО 1980-88 [6]

Главная » Фотоальбом » РАЗНОЕ » «ТЕРМЕЗСКАЯ ТЕТРАДЬ» » ДЖАЛАЛАДДИН РУМИ

ДЖАЛАЛАДДИН РУМИ

Джалал ад-Дин Мухаммад Руми, (30. 09. 1207, Балх, Афганистан — 17. 12. 1273, Конья, Турция) — выдающийся персо-таджикский поэт-суфий. Иногда его называли также Мавлана Джалал ад-Дин Мухаммад Балхи, по названию города Балха, откуда он родом.
В реальном размере 1028x1036 / 68.2Kb
2990 1 5.0

Добавлено 30.05.2012 Vedenin

Всего комментариев: 1
+1  
1 Vedenin   (30.05.2012 09:50) [Материал]
Джалаладдин Руми Балхи جلال‌الدین محمد بلخى известный обычно как Руми или Мевляна (30 сентября 1207, Балх, Афганистан — 17 декабря 1273, Конья, Турция) — величайший поэт-суфий, живший в ХIII веке на территории Малой Азии. Благодарные современники называли его Мевляна («Наш господин»), считая Руми своим духовным наставником. Cегодня, как и 700 лет назад, поэзия Руми жива и актуальна. Люди вновь и вновь обращаются к его произведениям, ища у «проводника в страну Истины» ответы на вечные вопросы.

Из произведений Джалаладдина Руми.



О ТОМ, КАК ШАХ ТЕРМЕЗА ПОЛУЧИЛ "МАТ" ОТ ШУТА

Шах в шахматы с шутом своим играл,
"Мат" получил и гневом запылал.

Взяв горсть фигур, шута он по, лбу хвать.
"Вот "шах" тебе! Вот-"мат"! Учись играть!

Ферзем куда не надо - не ходи".
А шут: "Сдаюсь, владыка, пощади!"

Шах молвил: "Снова партию начнем".
А шут дрожал, как голый под дождем.

Сыграли быстро. Шаху снова "мат".
Шут подхватил заплатанный халат,

Под шесть тяжелых, толстых одеял
Забился, притаился и молчал.

"Эй, где ты там?"-шах закричал в сердцах.
А шут ему: "О справедливый шах,

Чтоб перед шахом правду говорить,
Надежно надо голову прикрыть.

"Мат" получил ты от меня опять.
Теперь твой ход - и мне несдобровать".

перевод В. Державина (до 1962)


Владимир Вас. ДЕРЖАВИН (1 (14). 11. 1908, Кологрив — 5. 10. 1975, Москва), поэт, переводчик, художник. Автор единственной прижизненной книги стихов (1936), известен как переводчик классической поэзии Востока: Омар Хайям, Хафиз, Алишер Навои, Низами, Фирдоуси, Саади и др.

ИЗ СОЧИНЕНИЙ РУМИ: ДИВАН ШАМСА ТАБРИЗИ

Персидский текст и английские переводы Дивана Шамс Табризи на сайте Original Persian / Farsi text of Rumi's work: ТУТ
МАСНАВИ РУМИ

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]