Приветствую Вас Гость!
Среда, 24.04.2024, 11:59
Главная | Регистрация | Вход | RSS| Страницы истории Афганистана

IN MEMORIAM [41] MEDALS [46] Newspapers / Magazines [13] HERALDICA ET NUMISMATICA [66]
OTHER IMAGES [274] STONES [52] ДОКУМЕНТЫ [8] НАРОДНОСТИ [7]
ПОЧТА И ФИЛАТЕЛИЯ [20] ПРОПАГАНДА [178] СНЫ [13] «ТЕРМЕЗСКАЯ ТЕТРАДЬ» [31]
ЭКИПИРОВКА [16] БРОКГАУЗ И ЕФРОН [11] ПИО 1980-88 [6] НОРМЫ ШАРИАТА [1]

Главная » Фотоальбом » РАЗНОЕ » «ТЕРМЕЗСКАЯ ТЕТРАДЬ» » ИЗ ПАСТИ ЛЬВА

ИЗ ПАСТИ ЛЬВА

Голова льва, скульптура дворца Ахеменидов в Персеполисе (Иран). "Если между челюстями льва заметишь ты власть, рискни и вырви её даже из пасти льва. Либо величие, и слава, и богатство, и почести, либо встреть смерть (свою) лицом к лицу, как человек!"*, Ханзала из Бадгиса, IX в.
В реальном размере 768x1024 / 136.7Kb
206 1 0.0

Добавлено 13.07.2022 baktria

Всего комментариев: 1
0  
1 baktria   (13.07.2022 03:49) [Материал]
В ЗАСТАВКЕ: Голова льва, скульптура дворца Ахеменидов в Персеполисе (Иран).

مهتری گر به کام شیر در است
شو خطر کن ز کام شیر بجوی
یا بزرگی و عز و نعمت و جاه
یا چو مردانت مرگ رویاروی

حنظلهء بادغیسی

Мехтари гар ба-кам-э шир дар аст,

Шо Хатар кон зе кам-е Шир беджуй.

Я бозорги о эзз о немат о джах,

Я чо мардан-т марг руяруй.



Если между челюстями льва заметишь ты власть, рискни и вырви её даже из пасти льва.
Либо величие, и слава, и богатство, и почести, либо встреть смерть (свою) лицом к лицу, как человек!*

Автор этих строк, Ханзала из Бадгиса (ум. предполож. 834/35 или 877/78 годах), поэт VIII-IX веков, один из первых персидских авторов, (если не вообще первый), начавших писать стихи по нормам арабской метрики и рифмы, жил он в Восточном Хорасане во времена Тахаридов.

От творчества Ханзалы Бадгиси ничего не дошло до нас, кроме этих двух стихов, но они не только сохранились, но остались в истории в сопровождении нравоучительного рассказа записанного в XIII веке Низами Арузи Самарканди:

Кто-то спросил однажды искателя приключений Ахмада б. Абд-Аллах Ходжестани, как случилось, что он, простой погонщик ослов, стал правителем всего Хорасана, на что тот ответил, что однажды в Бадгисе (район к северо-востоку от Герата, ныне одна из провинций Сев. Афганистана) он прочёл диван местного поэта, в котором нашёл эти четыре строки.

Вдохновленный прочитанным, этот Ахмад поступил на службу к Саффариду Али б. Лейс'у, дослужился при дворе до поста визиря, подобрал себе надёжных парней, нескольких отчаянных бойцов, затем восстал против своего повелителя, разбил его в сражении и завоевал страну для себя, и всё это случилось из-за двух строк стихов.

Понимаете, да?
_______________________________________

* Есть и поэтический перевод этих строк, выполненый В. Левивком:

Быть может, первенство и слава сокрыты в алчной пасти льва,
так что же: вырви их у зверя и утверди свои права.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]