Приветствую Вас Гость!
Среда, 18.12.2024, 13:45
Главная | Регистрация | Вход | RSS| Страницы истории Афганистана

SONGS [121] МИНИАТЮРЫ [167]

Главная » Фотоальбом » ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА » SONGS » «FISCHIA IL VENTO...»

«FISCHIA IL VENTO...»

Советская мелодия, ставшая песней Итальянского сопротивления. К Днюхе Виктора Веденина.
В реальном размере 592x321 / 68.3Kb
841 2 5.0

Добавлено 14.03.2018 baktria

Всего комментариев: 2
+1  
1 baktria   (14.03.2018 22:57) [Материал]
Victor, buon compleanno! Ti auguro che il nostro sole rosso possa sempre splendere su di te per tutta la vita!


И бойцу на дальнем пограничье...

FELICE CASCIONE (1943) - MATVEI BLANTER (melodia di canzone sovetica "Katyuša" del 1938)

«FISCHIA IL VENTO...» (Canto della Resistenza)

Artisti per l'Italia - (il testo è leggermente modificato)

cantanti sconosciuti (testo classico)

Il Complesso Accademico di Canto e Ballo dell'Esercito Russo "A.V. Aleksandrov"/Дважды Краснознаменный ордена Красной Звезды ансамбль песни и пляски Советской Армии имени А. В. Александрова - (il testo è leggermente modificato)

Fischia il vento e infuria la bufera,
scarpe rotte e pur bisogna andar
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir. (последние две строки повторяются дважды)

Воет ветер и бушует буря,
Пусть идём в дырявых башмаках -
Словно знамя красное в лазури -
Солнце принесём мы на штыках!

Ogni contrada è patria del ribelle,
ogni donna a lui dona un sospir,
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuore e il braccio nel colpir.

И повсюду есть родные гнёзда,
Девушки вздыхают, а пока -
Ночью путь во тьме укажут звёзды,
Дух наш крепок и тверда рука.

Se ci coglie la crudele morte,
dura vendetta verrà dal partigian;
ormai sicura è già la dura sorte
del fascista vile traditor.

Если смерть настигнет нас в походе,
Братья отомстят за нас тогда!
Помните, фашистские уроды, smile
Всех вас ждёт ужасная судьба!

Cessa il vento, calma è la bufera,
torna a casa il fiero partigian,
sventolando la rossa sua bandiera;
vittoriosi e alfin liberi siam.

Ветер стихнет и уймётся буря.
Партизан вернётся в дом родной,
Красный флаг наш развеваться будет
Над свободной, гордою страной.

<до 8.9.1943, первое исполнение в Куренна, коммуна Вендоне, Лигурия, 24.12.1943>



FELICE CASCIONE/Феличе Кашионе [2.5.1918, Порто Маурицио - 27.1.1944, Case Fontane di Alto], итальянский партизан времён войны с фашизмом, германским нацизмом и оккупацией. Член компартии Италии (с 1942). Сын учительницы начальных классов (отец умер от тяжёлого заболевания. полученного на фронте Империалистической. когда малышу-сыну было всего несколько месяцев). Учился на медфакультетах в Генуэзском Универитете , в Университете Сапиенца в Риме и Университета в Болонье (окончил с дипломом врача 10 июля 1942). Комиссар по вопросам здравоохранения в Ментоне, позднее вернулся в родной город.

После оккупации Италии нацистами (8 сент. 1943) присоединился к Сопротивлению, организовав и возглавив партизанскую группу из 13-ти человек в Магалетто ди Диано Кастелло. Прозвище U megu (так в Италии называют врачей) стало его боевым именем. Погиб в бою. Позднее одна из гарибальдийских дивизий получила наименование «Феличе Кашионе».В её рядах сражался и бывший советский военнопленный Мих. Влад. Хессипов, оказавшийся к 1944 году на земле Италии.

За три недели до гибели, перед Рождественской мессой 1943 года Кошионе исполнил в сопровождении гитары свою песню «FISCHIA IL VENTO...», музыкой для которой он выбрал мелодию знаменитой блантеровской «Катюши».

Анна Герман

Meli e peri erano in fiore,
La nebbia scivolava lungo il Katjuša;
Sulla sponda camminava Katjusha,
Sull'alta, ripida sponda.

<Michail Isakovskij, 1938>

Этой песне предстояло стать одной из наиболее популярных песен итальянского сопротивления фашизму и нацистской оккупации.

© Felice Cascione, 1943
© Michail Isakovskij/Matvei Blanter, 1938
© Artisti per l'Italia (?)
© cantanti sconosciuti (?)
© Anna Wiktoria German
© Il Complesso Accademico di Canto e Ballo dell'Esercito Russo "A.V. Aleksandrov"
© Страницы истории Афганистана/baktria, [trad.2018]

+1  
2 baktria   (31.01.2019 08:27) [Материал]
ДОПОЛНЕНИЕ

FISCHIA IL VENTO (эпизод из фильма Марко Беллоккьо - Buongiorno, notte/Здравствуй, ночь, 2003)

- Чарли, ты помнишь все слова? Давай, начинай! Давай, а мы будем подпевать, будем радоваться жизни! В память о нём! Начинай, Чарли! Давай!



Фильм Marco Bellocchio (2003) повествует о драматической странице современной истории Италии - пленении и убийстве в 1978 году боевиками левацких «Красных бригад» премьера Альдо Моро, столкновении фанатической веры в то, что можно добро можно навязать силой и полном мужества сопротивлении этой идее, которое возможно даже в условиях плена, полной изоляции, перед лицом неминуемой смерти.

Мне очень нравится этот эпизод фильма, с житейской достоверностью показанная сцена.



Партизаны в Фарнезине под Римом, 1943, фото из собрания Il Museo diffuso della Resistenza, della deportazione, della guerra, dei diritti e della libertà, Турин.


©Limone Spremuto, 15.12.2011, youtube.com

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]