ПРИМЕЧАНИЯ:
* фонограмма 2009 года. Известны несколько музыкальных треков этой песни, на
Автомат и Гитара (avtomat2000.com) имеются ссылки на две поздние записи, датированные 2009 годом.
ТУТ.
** "Созвездие «Небесный воз» легло на Сайфутдин". Упоминается «Большая Медведица» (лат. Ursa Major), созвездие сев. полушария, греки и римляне именовали его Plastrum, т.е. «Воз», итальянцы - Carro, "Повозка". Но ещё у шумеров и аккаддцев было оно известно как eriq(q)u, "телега". В индоевропейских языках - от Памира и Индии до Исландии и Испании это созвездие ассоциировалось с телегой, колесницей, «небесной повозкой»:
... nec quae sequitur flectitque senex
Attica tardus plaustra Bootes [314-315].
Lucius Annaeus Seneca,
«MEDEA», 61 г. н.э. (латинск. текст).
И Повозки в краю студёном небес,
За которой бредёт старик – Волопас»
«MЕДЕЯ» (пер. С. Ошерова, 1983).
[
прим. автора]: ...Почему я упоминал Звезду над Чёрной горой, Созвездие "Небесный воз"? Просто потому, что с "пятнашки" Полярная звезда видна почти над горой "Сайфутдин", которая просто нависала своей черной громадой... "Небесным возом" (или "Арбой вечности") в восточной мифологии называли созвездие Большой медведицы, а оно под утро разворачивалось так, что казалось - будто ложится на тот же Сайфутдин. А за ними - Север, Союз...
"Блещет украинский Звёздный Воз,
Русские осенние Стожары.
Конница звенит, скрипит обоз,
Дальние качаются пожары."
В. Луговской, "Перекоп", 1927
Сайфутдин/Саифуддин (2101 м), крупнейшая горная вершина Мармоля. На фото в предыдущем посте его огромная тень почти полностью накрывает собой кишлак Мармоль.
*** "Засада на Рахи-Сафед, колонна с Мазарей", перевал Рахи-Сафед (1873 м.), по направлению к Мазари-Шарифу, перевалы Рахи-Сафед и Шикакр находились в зоне огневой ответственности миномётного взвода Выс. 1534.0. Известно таджикское напутствие путнику: Рохи софед! Счастливой (букв. "Белой"), дороги!
Мазари - широко употребимое в среде "шурави" просторечное наименование Мазари-Шарифа, крупнейшего города северного Афаганистана, известного религиозного центра страны.
**** "Иль с анкерками нам топтать к Парвазу за водой…", анкерок (от голландск. anker, англ.: Water breaker) - так назывался на флоте деревянный бочонок (первоначально сплюснутой формы), вместимостью от 16 до 50 литров (от 1 до 3 ведёр), и служивший для хранения морской провизии, обычно - запасов пресной воды, пищевого уксуса или вина, а также в качестве балласта. Заглянул сейчас в Толковый словарь Даля, и выписал для себя: Анкерковая мера. Анкерочное вино. Анкерные часы, карманные, особ. устройства, от нем. анкер, якорь.
В тексте "анкерок" использовано в качестве просторечного наименования термоса для воды из пищевой нержавеющей стали или алюминия, обычно рассчитанный на 6-12 или 20 и более литров жидкостей.
Парваз (
Parvaz), небольшой горный кишлак, расположенный ниже Мармоля, пров. Балх.
ТЕМА, посвящённая С. Рогалёву на сайте avtomat2000.com.
Б.Ф. ЛИСИЦКИЙ (нач. 1ММГ Термезского погранотряда КСАПО п/полковник)
Афганистан 1983-1984 годы 1 ММГ ФОТОАЛЬБОМ Точка "База" [mmg-marmol.ucoz.ru].
При подготовке текста использаваны материалы сайта mmg-marmol.ucoz.ru, proza.ru, mmg-chakav.ucoz.ru, avtomat2000.com, loadmap.net.
© Александр Яковлев, 1986
© Сергей Рогалёв, 2009
© afonya, 1986/2010
© Лисицкий Борис, 2012
© mmg-marmol.ucoz.ru, 2006-17
© mmg-chakav.ucoz.ru (размещение MP3), 2006-17
© avtomat2000.com
© Объединение сайтов ПВ КГБ СССР в Афганистане, 2017
© baktria/СИА, 2017