техник-интендант 1 ранга В. Луговской (справа), интендант техник-3-го ранга Е. Долматовский (в центре) с командиром 3-го кавалерийского корпуса Западного Особого военного округа Я. Черевиченко в Минске (в Гродно?), 1939.
В ЗАСТАВКЕ: техник-интендант 1 ранга В. Луговской (справа), интендант техник-3-го ранга Е. Долматовский (в центре) с командиром 3-го кавалерийского корпуса Западного Особого военного округа Я. Черевиченко в Минске (в Гродно?), 1939.
Долматовский: "Вскоре [в первых числах сентября 1939 - baktria] я получил в подвале НКО комплект обмундирования, сапоги и звание “интендант 3-го ранга”. Поэт Владимир Луговской оказался моим напарником – нас командировали в Белорусский военный округ для выполнения специального задания правительства (так было написано в предписании) <...> мы были в рядах тех, кто брал под охрану и возвращал Родине земли, отторгнутые Польшей Пилсудского от Советской Белоруссии".
В.Луговской - Е.Долматовский - П.Акуленко
ПЕСНЯ КРАСНЫХ ПОЛКОВ («Белоруссия родная, Украина золотая»)
1939
1940
1982
Мы идём за великую Родину нашим братьям и сёстрам помочь*. каждый шаг, нашей армией пройденный, Прогоняет зловещую ночь!
Белоруссия родная, Украина золотая, ваше счастье молодое мы стальными штыками оградим!**
Над полями, лесами, озёрами боевые летят корабли, И свобода встаёт над просторами возврашённой народу земли.***
[Вражья сила качнётся и сломится на штыках наших доблестных рот. Артиллерией, танками, конницей мы проложим дорогу вперёд.]
Наших братьев в беде не оставим мы, неразрывен великий народ. Под знамёнами Ленина-Сталина, под знамёнами дружбы - в поход!
<первоначальная редакция, сент. 1939>
П. Акуленко, Кантата для хора и ф-п. — «Белоруссия родная, Украина золотая» (сл. Е. Долматовского, В. Луговского, 1940).
Записи:
1. Анс. Моск. воен. округа, солисты (?). 1939.
2. Сергей Стрельцов и хор и орк. п/у В.С.Смирнова, хорм. И.М.Кувыкин, 1940.
3. Саундтрэк из к/ф «Отряд», 1984, реж. Алексей Конст. Симонов, авт. сцен. Евгений Александр. Григорьев, [первые роли в кино Александра Феклистова, Сергея Гармаша, Дмитрия Брусникина, Михаила Морозова]. Исполняются 2 куплета (а cappella), в том числе куплет со словами "Вражья сила качнется и сломится На штыках наших доблестных рот".
Написана в сентябре 1939 как заказ Народного Комиссариата Обороны в период т.н. "освободительного похода в Западную Украину и Белоруссию", приказ передан в Смоленске 15.9.1939 бригадным комиссаром Абрамовым.
Долматовский: "Пятнадцатого сентября в Смоленске бригадный комиссар Абрамов вызывает нас вдвоём с Луговским. Нам предложено написать песню, с которой советские войска могли бы, если окажется необходимым, перейти границу и освободить из-под панского гнёта Западную Белоруссию и Западную Украину".
В предвоенных хоровых записях песни (1939-41) имеются незначительные (но только на первый взгляд) текстовые разночтения, вызванные политико-цензурной правкой выполненной в начале 1940-го года Е. Долматовским, в результате которой прежний более "лирический" вариант этой пафосной, тяжеловесной кантаты был подогнан под ещё более жёсткие идеологические стандарты:
* "нашим братьям по классу помочь".
** "ваши светлые границы мы штыками, штыками оградим".
*** "угнетенной врагами земли".
В первом томе неоконченного автобиографического романа Виктора Петровича Астафьева«Прокляты и Убиты» (1990—1992), упомянуты две любимые солдатами первой роты песни: радостная "птица-песня", исполнявшаяся вечером и на досуге:
Солнце льётся, сердце бьётся, и отрадно дышит грудь. Над волнами вместе с нами птица-песня держит путь.
и утренняя маршевая, строевая «Мы идём за великую родину», причём текст песни приводится именно во втором,"долматовском" варианте:
«Но утром, сумеречным, серым, когда казалось, что вечно так и будет, никогда уж и не рассветет, насупленно-строгий строй, покачивая винтовки и макеты на плечах, выбрасывая клубы пара из кашляющих, хрипящих ртов, топал за лес, в поля, занесенные, заснеженные, истолченные ногами солдат, — утром «птица-песня» не годилась. Гриша Хохлак, прибывший в полк из-под Ишима, почти не имеющий голоса, но хорошо чувствующий ритм шага, речитативом начинал подходящее:
Мы идем за великую родину Нашим братьям по классу помочь. Каждый шаг, нашей армией пройденный, Прогоняет зловещую ночь.
И недружным пока, но все же спетым, слаженным за прошедшее время хором первая рота подхватывала:
Украина золотая, Белоруссия родная, Наше счастье на грани-иыце Мы штыками, штыками оградим!
Младший лейтенант Щусь, чеканя вместе с ротой шаг, в лад ей, в ногу подпевал, поддакивал, бодрости поддавал:
Песня «Белоруссия родная, Украина золотая» была так же использована при съёмках маршевой сцены в к/ф «Отряд» (1984), где исполнены 2 куплета - при сольном запеве и хоровом подхвате в а'cappella.
Яков Тимофеевич ЧЕРЕВИЧЕНКО (30.09./12.10. 1894 — 4.07. 1976), советский военачальник, участник Империалистической, Гражданской и Великой Отечественной войн, генерал-полковник (1941), пред. совета ветеранов I-й Конной армии.
Евгений Аронович ДОЛМАТОВСКИЙ (22.04/5.05. 1915 — 10.09. 1994), советский литератор и литературный и общественный функционер (зам. председателя Советского комитета защиты мира Н.С. Тихонова), с 1929 деткор молодёжных периодических изданий. первая книга стихов: Лирика. М., Жургаз, 1934.
Г. Н. Абрамович, теоретик и специалист в области прикладной газовой динамики вспоминал о посещении Луговским школы № 7 (бывшей женской гимназии Хвостовых) в Москве (1928/29): "На школьном вечере поэзии выступали поэты Гастев, Решин, Луговской. Во время чтения стихов Луговским один из школьников громко разговаривал. Луговской прервал своё выступление и спросил: «Вам неинтересно или Вы можете предложить лучшие стихи?» Последовал ответ: «Да, могу». Луговской вытащил на сцену маленького мальчика лет четырнадцати. «Женя Долматовский», назвал тот себя и прочитал стихотворение. «Ну, это не лучше, — заметил Луговской, — но желаю Вам успеха»".
С 1939 по 1945 год Е. А. Долматовский в качестве военного корреспондента находился в действующих частях РККА, в Западной Белорусии, в войне с Финляндией, в 1941 в Уманском котле был взят в плен, но вскоре успешно бежал (с июля 1941 военкор-писатель газеты «Звезда Советов» 6-й армии Юго-Западного фронта и одновременно военный корреспондент «Комсомольской правды»). Осенью 1941, К. Симонов, считавший Д. погибшим, посвящает его памяти стихотворение «Мы не увидимся с тобой…», вошедшее в сборник «С тобой и без тебя» (М., 1942). Подполковник запаса (1945). Профессор Литературного института им. А.М. Горького.
с конца 1930-ых годов получил широкую известность как поэт-песенник: «А годы летят», «За фабричной заставой», «Комсомольцы-добровольцы» (М. Г. Фрадкин), «Если бы парни всей земли» (В. П. Соловьёв-Седой); «Лизавета», «Любимый город» (Н. В. Богословский); «И на Марсе будут яблони цвести» (В. И. Мурадели); и др.
Павел Семёнович АКУЛЕНКО (12/25. 12. 1904 с. Сенчанка Бугринская вол. Томская губ. 19.6.1960, Москва), советский композитор, автор хоров на слова советских поэтов, произведений для хора и баянов, для хора a cappella, кантат и пр. Руководитель орк. нар. инстр. в Т-ре им. В. И. Ленина при фабрике "Трехгорная мануфактура" (1930—1935). С 1935 консультант армейских самодеятельных и профессиональных ансамблей. Ст. инструктор отдела худож. самодеятельности при ЦДКА и худож. рук. ансамбля армейской песни и пляски в действующей армии (1938—1944). Член репертуарно-худож. совета при Инспекции дух. оркестров Мин-ва обороны СССР (1952-60).
Литература: ХОЛОДКОВА Е.К.//Роль внесюжетных элементов в романе В. П. Астафьева «Прокляты и Убиты»//Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». – № 2. – 2007
Могу так же порекомендовать прочитать давний диалог участников о их восприятии творчества Луговского в блоге BEREZIN ЖЖ (berezin.livejournal.com, февраль 2007).
Я сознательно не хочу давать никаких политических оценок песне, уклонюсь и от модных ныне толкований событий сентября 1939. Не желаю подливать масла в огонь бессмысленного и самоубийственного для наших народов братоубийства.
Вспомню вместо этого один эпизод из моей жизни.
Году в 80-ом замечательный ленинградский коллекционер-филофонист П. показал мне довоенную пластинку с записью «Песни красных полков», на пожелтевшем ветхом конверте которой по обрезу было надписано от руки: "Песни Молотова-Риббентропа". Надпись была сделана перьевой ручкой крупным округлым почерком, лёгким, скользящим почерком с калиграфической чёткостью и почти без нажатия. Теперь я бы ещё добавил, что автограф был сделан человеком, получившим хорошую школу владения стальным пером. Тогда умели ставить руку.
Кто он был? Какова его судьба? Сгинул ли он в подвалах ленинградского Большого дома или у расстрельного рва в Левашово, был ли скошен пулемётной очередью при рытье укреплений под Лугой или несколькими месяцами спустя умер от блокадной голодухи или уже после войны от последствий военной бескормицы и лишений? Этого нам не дано узнать.
Но и сорок лет спустя после того, как он, поставив точку, оторвал перо от хрустящей бумаги обложки, показывать его автограф в нашей стране было почти подпольным деянием.
И всякий раз, когда я слышу теперь эту мелодию, мне прежде всего вспоминаются не её слова, а надпись на котверте экземпляра из коллекции П. Каллиграфически чёткий округлый почерк, крупный, почти без нажатия.
Казаки, да казаки, ай да казаченьки Проходили поутру сёла-деревеньки, Проходили поутру деревеньки-сёла, Выходили девушки к казакам весёлым.
"Казаки, да казаки, просим вас до хаты, Заходите в гости к нам, красные солдаты! Заходите в гости к нам, долго не видались, Двадцать лет мы ждали вас, наконец дождались!"
Казаки, да казаки лихо отвечали: "Мы идём сегодня в бой, кони не устали. Мы идём сегодня в бой, шашки наши остры, Мы вернёмся, девушки, дорогие сёстры!"
[Казаки, да казаки у ворот прощались, За родную Беларусь в бой они помчались. За родную Беларусь мчались эскадроны, Развевались по ветру красные знамена!]**
Казаки, да казаки, ай да казаченьки Проходили поутру сёла-деревеньки, Проходили поутру деревеньки-сёла, Выходили девушки к казакам весёлым.
<1939>
* Исполнение: КрАППСА, 1978г. Аранжировка послевоенного времени.
** В записях после 1940 третий куплет песни не исполнялся.
Владимир Александрович ЛУГОВСКОЙ [1.07/18.06.1901, Москва — 5.06.1957, Ялта], русский советский литератор, поэт и педагог. Окончил Военно-педагогический институт (1921). До 1924 служил в Красной Армии. Печатался с 1925. Один из учредителей СП СССР (1934), делегат I-го съезда Советских писателей (17.8.-1.9. 1934, Москва).
Долматовский: "Луговской получил три шпалы на петлицы и очень гордится этим. Военная форма ему идёт, он это знает и немножко красуется".
Серг. Наровчатов: "Как влитые сидели на нём шинель, гимнастёрки, бриджи. Фуражка с лакированным козырьком посредине лба. В сапоги глядись, как в зеркало… Интендант 1-го ранга, но, конечно, именовал он себя полковником. Весь в ремнях. Удивительно внушительный вид".
Вместе с Петром Андр. Павленко (1899—1951), Борисом Мих. Левиным (1899-6.1.1940, финская война) и Долматовским выезжает в войска (в Смоленск), прикомандирован к штабу 3-го кавалерийского корпуса Западного Особого военного округа Я. Черевиченко (10.9.1939).
Орден Знак Почёта (31.01.1939, в списке награждённых различными орденами были 202 члена СП СССР, в т. ч. Долматовский и Левин так же получили "весёлых ребят", Павленко - орден Ленина).
Панна, панна! Всё пропало. Обыск медленный идёт. Из холодного подвала Поднимают пулемёт. Он стоит на толстых ножках, Плотный, тёмно-голубой, Золотистую дорожку — Ленту Тянет за собой…
Матвей Исаакович БЛАНТЕР (10.02. 1903, Почеп — 27.09. 1990, Москва), советский композитор-песенник. Народный артист СССР (1975). Лауреат Сталинской премии второй степени (1946). Герой Социалистического Труда (1983). Автор музыки многих песен, в т.ч.: «Песня о Щорсе» (1935), «Сталин — наша слава боевая» (1937), «Катюша» (1938), «Футбольный марш» (1938), «Казаки-казаченьки» (1939), «До свиданья, города и хаты» (1941), «Моя любимая» (1942), «В лесу прифронтовом» (1943), «Враги сожгли родную хату» (1945), «Лучше нету того цвету» (1946), «В городском саду играет» (1947), «Летят перелётные птицы» (1949), «Черноглазая казачка» (1966) и знаменитого до войны фокстрота «Джон Грей».