Н.КОРЖАВИН (1925-2018), «ПОЭМА ПРИЧАСТНОСТИ», 1981, Бостон.
В США на 93-м году скончался советский литератор и диссидент
Наум Коржавин, с 1973 года проживавший в американском Бостоне. В 1981 году там им написана получившая у нас широкую известность «Поэма причастности», представляющая собой попытку осмыслить афганскую войну, тогда ещё далёкую от завершения. "Военная тема в исполнении человека сугубо штатского звучит как тема вины и покаяния перед молодым поколением, отправленным проливать кровь на чужой земле"
*.
Мальчик, сдвинувший брови,
в безысходной печали.
Меньше всех ты виновен,
горше всех отвечаешь.
Покойный был православным христианином, сторонником традиционной культуры и христианской морали, а высшим проявлением искусства полагал гармонию, без которой "искусство превращается в простое самоутверждение". Отсюда его критическое, временами нетерпимое отношение к русской поэзии порубежья XIX-XX веков, "серебряного века", Блоку, Ахматовой, яростное неприятие Бродского. Тем интереснее, что именно они с И.А. первыми откликнулись на афганскую войну далеко не бесспорными, эмигрантскими «Стихами о Зимней компании...» и «Поэмой причастности».
Дай, товарищ, мне руку!
Нашим делом неправым
Мы прижаты друг к другу.
Все враги нашей силе,
Все хотят нашей крови,
И уже мы забыли,
Кто здесь прав, кто виновен,
И всё злей наши лица,
В них отчаянность злая,
И весь мир нас боится,
Нам добра не желая.
И себя нам всё жальче,
И одна есть дорога:
Глубже в лес и всё дальше -
От людей и от Бога.
«ПОЭМА ПРИЧАСТНОСТИ» на странице философа и публициста о. Андр. Вячесл. Кураева в «Живом журнале»,
diak-kuraev.livejournal.com, 11.11.2009. Ниже на странице имеется сохранённый обмен мнениями, весьма примечательный, освобождающий меня от необходимости высказываться о поэме покойного, что было бы неуместно в сегодняшних обстоятельствах. Очевидно, что разделить вполне позицию автора я не считаю для себя возможным.
«ПОЭМА ПРИЧАСТНОСТИ» в Коржавин Н. Время дано: Стихи и поэмы /Послесл. Б. Сарнова. М.: Худож . лит., 1992. 319 с. ISBN 5-280-02318-3;, стр. 275-284. [
В формате PDF], 6.45 МБ.
* А. Ю. Горбачев,
ПОЭЗИЯ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ ТРЕТЬЕЙ ВОЛНЫ ЭМИГРАЦИИ. Историко-литературный контекст, стр. 7.
Станислв Бор. Рассадин (1935-2012): «ЗДРАВОМЫСЛ, или ГОРЕ УМУ»: "Читавший Коржавина не нуждается в подтверждении моего тезиса цитатами. Он вспомнит «Поэму причастности» — о нашем афганском позоре, который Коржавин, конечно, узурпаторски изобразит своим личным, усугубив его опять-таки тем, что — «сбежал», что хоть и гибнет в благополучной Америке, но от тоски, а «не от пули афганской»."
Владимир Киверецкий,
«НЕВОЛЬНИКИ НЕНАВИСТИ» на
terraincognita.spb.ru Григорий Мих. ШУРМАК (1925-2007)
«Иосиф Бродский — Наум Коржавин: притяжение и отталкивание», Континент 2011, 150. Замечу, между прочим, что участник ВОВ (с весны 1943, 2-ой Украинский, два ранения, второе - тяжелейшее, комиссован в авг. 1944 с инвалидностью) Григ. Шурмак - является автором слов известной в советском народе песни «Побег»:
По тундре, по железной дороге,
Где мчится курьерский
«Воркута-Ленинград»,
Мы бежали с тобою, ожидая тревоги,
Ожидая погони и криков солдат.
Это было весною, одуряющим маем,
Когда тундра проснулась и оделась в ковер.
Снег, как наши надежды наудачу, все таял…
Это чувствовать может только загнанный вор.
© Н.КОРЖАВИН, 1981
© Г.ШУРМАК, 2011