В ЗАСТАВКЕ: "Camel carrying beams past ruins to Pakistan Jaji Paktia Afghanistan Aug, 1984", фото и описание Erwin Franzen.
А. СЕРГЕЕВ - В. ПУХОВ ЗАСАДА (
"Походкой деловой идёт верблюд...")
Походкой деловой идёт верблюд.
Везёт он героин из Пакистана.
Его уже давно душманы ждут,
И нервничает
пайщик* каравана.
А мы сидим в засаде втихаря
И кушаем дубовые галеты.
Курить нельзя, вставать и спать нельзя,
И не дай бог захочешь в туалет ты.
Вот караванщик, как назло, забил
чилим,
Хлебнул
шаропчику из глиняной бутылки,
И мы слюну сглотнули как один
И почесали свои лысые затылки.
Ведь мы сидим в засаде втихаря
И кушаем дубовые галеты.
Курить нельзя, вставать и спать нельзя,
И не дай бог захочешь в туалет ты.
Вот караван, устав за долгий путь,
К нам повернувшись задом, вздумал отдохнуть.
Уселись за единственный
казан.
Кричал недолго серенький баран.
И тут мы сразу начали стрелять,
Да так, что у меня опухло ухо.
Убили сразу мы верблюдов пять,
Но почему-то не попали в духов.
И всё-таки мы взяли караван
И передали духов особистам,
Но в памяти всплывает тот баран
Под корочкою ярко-золотистой.
Но в памяти всплывает тот баран
Под корочкою нежно-золотистой.
<не позднее 1995>
* сплошь и рядом в публикациях в Рунете текста песни «Засада» эта строчка цитируется: "и нервничает банщик каравана", немного не понимают, видимо, о чём поют и что постят.
ИСТОЧНИК: Владимир Пухов.
Альбом «Десант», 2001; текст цитируется по
AVTOMAT2000.COM СТРАНИЦА ФОТО на
flickr.com (авторский блогг Францена).
ПОДРОБНЕЕ О Э. ФРАНЦЕНЕ В Рунете в настоящее время размещены ещё несколько вариантов исполнения этой песни, выложу тут ссылку лишь на один из них:
А.Высоцкий,
«ЗАСАДА», сайт «В нашу гавань заходили корабли»,
ngavan.ru.
© А. Сергеев
© В. Пухов
© armymusic.ru
© avtomat2000.com
© Erwin Franzen, 1984
© flickr.com