В ПРОДОЛЖЕНИЕ ТЕМЫ.
«ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ» https://www.youtube.com/watch?v=xXCgCaK6CrI Мелодия Василия Агапкина (1912) - слова Александра Галича (1974)
* Снова даль предо мной неоглядная,
Ширь степная и неба лазурь.
Не грусти ж ты, моя ненаглядная,
И бровей своих тёмных не хмурь!
Припев:
Вперёд, за взводом взвод,
Труба боевая зовёт!
Пришёл из Ставки
Приказ к отправке -
И, значит, нам пора в поход!
В утро дымное, в сумерки ранние,
Под смешки и под пушечный бах
Уходили мы в бой и в изгнание
С этим маршем на пыльных губах.
Припев.
Не грустите ж о нас, наши милые,
Там, далёко, в родимом краю!
Мы все те же - домашние, мирные,
Хоть шагаем в солдатском строю.
Припев.
Будут зори сменяться закатами,
Будет солнце катиться в зенит -
Умирать нам, солдатам, солдатами,
Воскресать нам - одетым в гранит.
Припев:
Впёред, за взводом взвод,
Труба боевая зовёт!
Пришёл из Ставки
Приказ к отправке -
И, значит, нам пора в поход!
<начало лета – не позднее сент. 1974>
* Текст песни Галич начал писать ещё в Москве (24. 06. 1974 вылетел в эмиграцию: Вена - Франкфурт-на-Майне - Осло). Впервые песня «Прощание славянки» прозвучала на пластинке
«A WHISPERED CRY», записанной в сентябре 1974 на Студии Арни Бендиксена (at the Arne Bendiksen Studios, Oslo, Norway). Знаток творчества Галича А. Е. Крылов в обсуждении песни на форуме
www.sovmusic.ru уточняет: «Более того, в рабочей фонограмме, сохранившейся на норвежской студии, есть другая запись той же песни - с ещё недописанным, сырым текстом. Так что датировать эти стихи надо именно сентябрём 1974».
©V. SEROV, 1906
©V. KOTOVSKY, 2008
©ALEXANDER GALITCH, 1974
©Arne Bendiksen Studios, 1975
©Sonet, SLP 1427, 1975
©www.stihi.ru, 2009
©СИА, 2015