В ЗАСТАВКЕ: Карл Олоф Ларссон, «Мидвинтерсблота» («Жертвоприношение в середине зимы»), х., м., 640 × 1,360 см, 1911-15, Национальный музей в Стокгольме. Размер скана заставки: 1997 Х 941, 1, 1 МБ.
Были и лето и осень дождливы; Были потоплены пажити, нивы; Хлеб на полях не созрел и пропал; Сделался голод, народ умирал.*
В этом году не будет у нас Рождественской сказки, не до сказок в такие времена. Расскажу вам вместо неё легенду, которую сохранила до наших дней исландская сага об Инглингах (Ynglinga saga, гл. XV)**, в коротком рассказе о том, как в незапамятные легендарные времена после нескольких лет неурожая, когда голод выкашивал жителей шведской Уппсалы, подданные принесли в жертву богам своего царя из рода Инглингов по имени Домальди/Domalde (др.-сканд. "Властный судить"), добровольно или насильно склонённого к необходимости искупить грехи народа и совершить тем богоугодное дело:
Hitt var fyrrv at fold ruðu sverðberendr sínum drótni, ok landherr af lífs vönum dreyrug vápn Dómalda bar, þá er árgjörn Jóta dolgi Svía kind of sóa skyldi
В давние дни Княжьей кровью Воины поле Окропили, Рдяную сталь От остылого тела Ворога ютов Несло войско, Когда закланью Домальди предал Свейский род Урожая ради.
в то время царили в Уппсале голод и отчаяние, шведы приносили большие жертвы богам. Первой осенью они пожертвовали быками, но следующий сезон всё равно не стал лучше. Наступила осень и они принесли в жертву людей, но и в следующем году сделалось только хуже.
И вот третьей осенью, когда должны были начаться жертвоприношения, в Уппсалу сошлись множество шведов (kómu Svíar fjölment til Uppsala); и теперь вожди повели разговоры между собой, и все согласились, что трудные времена должны быть вменены их королю Домальди, и решили принести его в жертву ради хороших времён, напали на него, убили его и окропили жертвенник богов его кровью.
Ok svá gerðu þeir/«Так оно было», говорит сага.
Сказитель именует Домальди кеннингом Jóta dolgi/«ворог ютов» или йотаров, т.е. готов. Возможно, этот конунг воевал с ними, но об этой войне ничего не известно.
"Домальди родил Домара и при сыне Домальди был покой, мир и урожаи были хорошими", флегматично, почти бесстрастно завершает свой рассказ летописец.
«Мидвинтерсблота», буквально "Жертвоприношение" (блота) "посреди", "в средине" зимы (мидвинтер).
Громадного формата картину на холсте на этот сюжет выполнил выдающийся шведский художник Карл Ларссон (1853-1919)***. Заказчиком картины выступил Национальный музей в Стокгольме. В 1911-13 годах художник предложил попечительскому совету музея последовательно три эскизных варианта будущей картины, но все они были отвергнуты под разными предлогами, что оскорбило Ларссена, убеждённого в том, что это лучшее из того, что он написал за всю жизнь. И, пожалуй, с ним можно согласиться. По модернистки декоративная картина стала одним из наиболее зримых проявлений проснувшегося к началу минувшего века интереса в обществах европейских стран к древней праистории их народов. Этот интерес пробудил от летаргической спячки и демонов будущей Второй Мировой.
Перед нами заключительная сцена повестования сказание о Домальди: притащенный волоком в погребальных санях, обнажённый конунг в глубоком молитвенном трансе ожидает последнего удара: верховный жрец занёс уже над головой молот Тора. Домальди стоит в профиль к зрителю, запрокинув голову назад и сбрасывая с плеч звериную шкуру, в которую он был прежде закутан на голое тело. Ещё одна священническая фигура в кроваво-красном плаще стоит на переднем плане спиной к зрителю. Перед королём священное древо, символизирующее Иггдрасиль, исполинский ясень, в виде которого скандинавы представляли себе вселенную, все её три мира: воздушный, земной и подземный. На заднем плане изображён Уппсальский храм, боковые крылья которого запорошены снегом, а передняя часть картины заполнена множеством фигур, из которых особое внимание привлекает группа плакальщиц, переданных художником в неистовой экспрессии ритуального танца.
К.Ларссон, «Мидвинтерсблота», эскизный проект второго варианта с расчётом пространства стены подлестничной клетки Национального музея в Стокгольме, 1911.
Древние скандинавы были полны благоговейного страха перед смертью и ритуалы провода покойников у них были разработаны до мельчайших подробностей: считалось, что если погребальный обряд проведён "неправильно", то умерший не найдёт своего места в загробном мире и, блуждая по нему призраком-драугром, ожившим мертвецом, был в силах вновь и вновь посещать живых и забирать с собой ещё новых и новых покойников.
К слову сказать, у древних славян сани (даже в летнее время) являлись неприменным предметом церемонии похорон: покойников доставляли к месту погребения волоком, а престарелыйй Владимир Мономах начинает своё знаменитое «Поучение» сыновьям известной любому студенту-филологу фразой: "Сѣдя на санех, помыслих в души своей и похвалих Бога, иже мя сихъ дневъ грѣшнаго допровади"
После смерти Карла Ларссона картина почти 40 лет хранилась в Архиве декоративного искусства в Лунде (ныне музей Скиссернас). В 1980-х годах наследники Ларссона продали работу арт-дилеру, который предложил Национальному музею приобрести картину, но получил отказ. После этого дилер обратился в Исторический музей, но тот не смог выплатить требуемую сумму и, в конце-концов, внуки художника выставили картину на торги аукциона Сотбис: огромное полотно намотанное на бабину, купил богатый японец и увёз к себе в Токио.
Несколько лет спустя в Стокгольме прошла юбилейная выставка к 200-летию Национального музея и тогдашний владелец «Мидвинтерсблота» Хироши Исидзука одолжил картину музею для её временного экспонирования. Картина произвела фурор, Шведы пришли от увиденного в такой восторг, что создали несколько благотворительных фондов, на средства которых Национальный музей смог приобрести картину в 1997 году и она заняла в музее то самое место, которое для неё некогда наметил автор: в лестничном зале, где полотно занимает почти всё пространство стены. Ларссен был бы доволен.
**«Сага об Ингли́нгах»/др.-исл. Ynglinga saga, сага из числа т.н. «королевских саг», открывающая первую частью сборника «Круг земной», написанный на древнеисландском языке, предположительно, в 1220—1230 гг. исландцем Снорри Стурлусоном, самым известным из историков средневековой Скандинавии. В саге повествуется о 30 предках норвежского конунга Рёгнвальда Достославного из династии Инглингов, к которой принадлежали первые исторические правители Швеции и Норвегии и восходит к ещё более древнему источнику - «Переченю Инглингов» («Инглингаталь»), сказанию, сочиненному в конце IX в.
*** см. ещё одну работу это мастера на нашем сайте: МАЛЬЧИК НА СТУЛЕ, 1912 г.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]